(d) डेरा डालना
"डेरा डालना" means to encamp or set up camp at a place for a long time. It fits the sentence perfectly — soldiers encamp (डेरा डाल कर पड़े रहते हैं) at the border to catch terrorists. The other options — आँखों में धूल झोंकना (to deceive), चक्कर खाना (to feel dizzy/wander), सुध-बुध खोना (to lose one's senses) — do not fit the context.